Tag Archive for late age of print

Happy Holidays!

I’ll be back in 2012, most likely the second week in January.  Until then, happy holidays to all of my readers, and thanks for supporting The Late Age of Print — both the book and the blog2011 has been a banner year for Late Age, and with you it promises to get even better.ragrani.ru

Until then, here’s a little something for you — a Christmas tree composed entirely of books.  I’m not sure whether to see the sculpture as a cool art piece or a statement about what to with paper books now that e-readers are becoming ubiquitous.  Either way I guess the image is on theme, at least around this end of the internet.

Best wishes, and see you in 2012.

Share

Digital Natives? Not So Fast

I’m about the enter the final week of my undergraduate “Cultures of Books and Reading” class here at Indiana University.  I’ll be sad to see it go.  Not only has the group been excellent this semester, but I’ve learned so much about how my students are negotiating this protracted and profound moment of transition in the book world — what I like to call, following J. David Bolter, “the late age of print.”

One of the things that struck me early on in the class was the extent to which my students seemed to have embraced the notion that they’re “digital natives.”  This is the idea that people born after, say, 1985 or so grew up in a world consisting primarily of digital media.  They are, as such, more comfortable and even savvy with it than so-called “digital immigrants” — analog frumps like me who’ve had to wrestle with the transition to digital and who do not, therefore, fundamentally understand it.

It didn’t occur to me until last Wednesday that I hadn’t heard mention of the term “digital natives” in the class for weeks.  What prompted the revelation was a student-led facilitation on Robert Darnton’s 2009 essay from the New York Review of Books, on the Google book scanning project.

We’d spent the previous two classes weighing the merits of Kevin Kelly’s effusions about digital books and Sven Birkerts‘ poo-pooings of them.  In Darnton we had a piece not only about the virtues and vices of book digitization, but also one that offered a sobering glimpse into the potential political-economic and cultural fallout had the infamous Google book settlement been approved earlier this year.  It’s a measured piece, in other words, and deeply cognizant of the ways in which books, however defined, move through and inhabit people’s worlds.

In this it seemed to connect with the bookish experiences of my group purported digital natives, whose remarks confounded any claims that theirs was a generationally specific, or unified, experience with media.

Here’s a sampling from the discussion (and hat’s off to the facilitation group for prompting such an enlightening one!):

One student mentioned a print-on-paper children’s book her mother had handed down to her.  My student’s mother had inscribed it when she herself was seven or eight years old, and had asked her daughter to add her own inscription when she’d reached the same age.  My student intends to pass the book on one day to her own children so that they, too, may add their own inscriptions.  The heirloom paper book clearly is still alive and well, at least in the eyes of one digital native.

Another student talked about how she purchases paper copies of the the e-books she most enjoys reading on her Barnes & Noble Nook.  I didn’t get the chance to ask if these paper copies were physical trophies or if she actually read them, but in any case it’s intriguing to think about how the digital may feed into the analog, and vice-versa.

Other students complained about the amount of digitized reading their professors assign, stating that they’re less likely to read for class when the material is not on paper.  Others chimed in here, mentioning that they’ll read as much as their prepaid print quotas at the campus computer labs allow, and then after that they’re basically done.  (Incidentally, faculty and students using Indiana University’s computer labs printed about 25 million — yes, million — pages during the 2010-2011 academic year.)

On a related note, a couple of students talked about how they use Google Books to avoid buying expensive course texts.  Interestingly, they noted, 109 pages of one of the books I assign in “The Cultures of Books and Reading” happen to appear there.  The implication was that they’d read what was cheap and convenient to access, but nothing more.  (Grimace.)

Finally, I was intrigued by one of the remarks from my student who, at the beginning of the term, had asked me about the acceptability of purchasing course texts for his Kindle.  He discussed the challenges he’s faced in making the transition from print to digital during his tenure as a college student.  He noted how much work it’s taken him to migrate from one book form (and all the ancillary material it generates) to the other.  Maybe he’s a digital native, maybe he isn’t; the point is, he lives in a world that’s still significantly analog, a world that compels him to engage in sometimes fraught negotiations with whatever media he’s using.

All this in a class of 33 students!  Based on this admittedly limited sample, I feel as if the idea of “digital natives” doesn’t get us very far.  It smooths over too many differences.  It also lets people who embrace the idea off the hook too easily, analytically speaking, for it relieves them of the responsibility of accounting for the extent to which print and other “old” media still affect the daily lives of people, young or old.

Maybe it’ll be different for the next generation.  For now, though, it seems as if we all are, to greater and lesser degrees, digital immigrants.

Share

Define "Future"

First, I hope all of my readers in the United States had a wonderful Thanksgiving.  I really needed a break myself, so I took last week off from blogging in order to recharge.  Second, I want to thank everyone for the amazing response to my previous post, on e-reading and indie bookstores.  I haven’t had a post receive that much attention in a while.  All the the feedback just goes to show how urgent the situation is.aton-mebel.ru

On to matters at hand: the release of the fifth edition of the American Heritage Dictionary.  I don’t know if you’ve been following the story, but in case you haven’t, the New York Times ran a solid piece about a month ago on the marketing campaign surrounding the volume’s release.  It’s quite a blitz, and not cheap.  The publisher, Houghton Mifflin Harcourt, shelled out $300,000 to promote AHD5.  The volume retails for US$60, so the publisher will need to sell 5,000 copies just to cover the marketing, and I’d guess at least double that to cover production and distribution costs.

Thatsalottadictionary.

But even more interesting to me than the marketing is Houghton Mifflin Harcourt’s decision to produce both physical and electronic editions of the AHD5.  At a time when we hear over and over again about how the future is digital — and the future is now! — the publisher has decided to take a hybrid approach.  It has released AHD5 in four different formats: a print volume; an e-book; a website; and an app.  The latter three are digital, admittedly, although the disproportion is probably a function of the proliferation of electronic platforms.

The AHD5 e-book is completely overpriced at $60, although I say that not having perused it to see its features, if any.  The app doesn’t come cheap, either, at $24.99, although you get it for free if you buy the print edition.  It’s intriguing to think about how different media can affect the perceived value of language.

The publisher’s decision to offer AHD5 in multiple formats was partly a pragmatic decision, no doubt.  These are transitional times for books and other forms print media, and no one can say for sure what the future will hold (unless you’re Amazon CEO Jeff Bezos).  But the decision was, from a historico-theoretical standpoint, unusually well thought-out, too.

Protracted periods of change — and the uncertainties that surround them — beget intense forms of partisanship, something’s that’s all too apparent right now in book culture.  You might call it, “format fundamentalism.”  On the one hand, we have those who believe print is the richest, most authentic and enduring medium of human expression.  At the opposite extreme are the digital denizens who see print media as a little more than a quaint holdover from late-medieval times.  There are many people who fall in between, of course, if not in theory then most definitely in practice, but in any case the compulsion to pick a side is a strong one.

The problem with format fundamentalism is that print and electronic media both have their strengths and weaknesses.  More to the point, the weaknesses of the one are often compensated for by the strengths of the other, such that we end up with a more robust media sphere when the two are encouraged to co-exist rather than pitted against one another.

So let’s return to the example of AHD5.  Print-on-paper dictionaries are cumbersome — something that’s also true, to greater and lesser degrees, of most such books.  And in this regard, apps and other types of e-editions provide welcome relief when it comes to the challenges of storing dictionaries and other weighty tomes.  And yet, there’s something to be said for the shear preponderance of physical books, to which their capacity to endure is surely related.  The same cannot quite be said of digital editions, hundreds and even thousands of which can be stuffed into a single Amazon Kindle, Barnes & Noble Nook, or Apple iPad.  The endurance of these books depends significantly on the longevity and goodwill of corporate custodians for whom preservation is a mandate only as long as it remains profitable.

I could go on, but these are issues I address at length in the preface to the paperback edition of Late Age.  The point is, it’s more useful to think about print and electronic media not as contrary but as complementary, in fact we need to begin developing policies and legislation to create a media sphere balanced around this principle.

But until then, hat’s off to Houghton Mifflin Harcourt for providing an excellent model for how to proceed.

Share

…in translation

Great news, y’all. About a month ago I received a copy of the Korean translation of my book, The Late Age of Print: Everyday Book Culture From Consumerism to Control! I’m thrilled, needless to say, and even a bit surprised. Last summer the publisher of the English language edition, Columbia University Press, let me know that the translation was in the works, but honestly I didn’t expect it to surface for…oh, I don’t know, a few years, I suppose. And yet, here it is, now. Can’t you tell how giddy this makes me?Флора и Фауна Земли – экваториальный и субэкваториальный пояса

20110630-104138.jpg

The picture appearing above is of the new cover, which a former student of mine was kind enough to translate into English. A big thanks to him, as well as to Columbia U.P., the Korean Publishing Association, and the translator (whose name, unfortunately, is partially cut off from the annotated cover) for all their dedication to the project.

Share

Destroying Books in Order to Save Them

One of the recurrent themes you’ll find here on the Late Age of Print blog is the “end of the book.”  Usually when I raise this I’m talking about printed books and the relationship they share to e-readers and other forms of digital technology.  And usually when I go down that road, I end up saying something to the effect of, “however popular e-books may become, printed books won’t ever go away entirely.”veroxybd.com

But today, thanks to a friend on Facebook who shared a fascinating blog post with me, I want to approach the “end of the book” theme from a different angle — where destroying a printed book may actually give it a completely new lease on life.

The post, “The Book Surgeon,” showed up a few days ago on My Modern Met. It consists mostly of photographs of the work of artist Brian Dettmer, who, using “using knives, tweezers, and surgical tools,” transforms old encyclopedias, medical journals, dictionaries, and other weighty reference matter into intricately detailed sculptures.  Here are a few images to show you what I mean:

Amazing, eh?  The post goes on to note — and this shouldn’t come as a surprise — that carving these books involves painstaking work.  Proceeding a single layer at a time, “Dettmer manipulates the pages and spines to form the shape of his sculptures.”  There’s also no cutting and pasting of material from one point in a book to another.  In other words, everything that appears in each sculpture is ostensibly in its original location.

I wish I could watch Dettmer at work, since I imagine he must proceed with equal parts planning and serendipity.  Curious to learn more about his process, I checked out his artist’s statement where he says this:

The age of information in physical form is waning. As intangible routes thrive with quicker fluidity, material and history are being lost, slipping and eroding into the ether. Newer media swiftly flips forms, unrestricted by the weight of material and the responsibility of history. In the tangible world we are left with a frozen material but in the intangible world we may be left with nothing. History is lost as formats change from physical stability to digital distress.

Nicely put — and what an apt way in which to frame a body of work that so beautifully illustrates the principle of creative destruction.

Share

Now in Paperback

Just after Christmas I promised there’d be a big announcement coming in the new year.  Well, a month in and here it is: The Late Age of Print is now available in paperback!  Yes folks, that’s right.  If you’ve been holding off buying the book because it was available only in hardback (and, ahem, free digital download), now’s your chance to pick up a copy all your own.vian34.ru

I’d be remiss not to mention that the paperback contains a new preface, written by me.  It offers something like a theory of the relationship of printed and electronic books, constructed around a distinction the Canadian media historian Harold Innis once drew between “time binding” and “space binding” technologies.  It also tries to walk the fine line between simply celebrating or bemoaning these different types of books, which is one of the recurrent themes you’ll find in Late Age. Here’s a little taste from the preface:

For Sven Birkerts, printed words possess “weight, grandeur,” while their electronic counterparts suffer because of their supposed “weightlessness.”  Could it be, though, that the turgidity of printed words, and hence the paper vessels containing them, quietly persuade us to settle for less authoritative, definitive, and elegant books than we deserve? Grandeur, perhaps. But if history teaches us anything, it teaches us that complacency follows all too easily in the wake of humankind’s most majestic accomplishments.

And more:

The challenge, it seems to me, is to find ways to ensure that we continue living in an expanding culture, which is to say, one that strikes a suitable balance between time- and space-binding technologies. This would be a culture in which neither printed nor electronic books exclusively ruled the day. Instead, it would be one in which the “p” and the “e” mingled promiscuously

The paperback is available from my publisher, Columbia University Press, as well as most major booksellers including IndieBound, Powells, Amazon.com, and Barnes & Noble.

If I get some time in the coming months I may try to redesign this site.  The look seems a little stale to me after two years, plus it would be nice to reboot The Late Age of Print blog on or near the occasion on the paperback’s release.  If there are things you like or dislike about the site or would like to see added, shoot me an email or leave a comment.  Since my goal isn’t just to make the site look better but to make it more reader-friendly, I’d appreciate your input.

Speaking of input, I’d also love to hear from those of you who’ve read the new preface to the paperback edition or, for that mater, from any of you who’ve read and want to discuss Late Age.

More anon…

Share

Bye-Bye Borders (in Bloomington)

Just before Christmas I blogged here about the closing of the Borders Bookstore here in my home community of Bloomington, Indiana.  Friday, January 7, 2011 was the store’s final day of operation.  I visited it for the last time on Wednesday, January 5th and snapped a few pictures.  Even for those of you who may never have set foot in this particular Borders location, you can tell that it was barely a shell of what it once was.

The montage of pictures above should give you a sense of what I mean by a “shell.”  The image appearing there on the bottom-left is, incidentally, of what used to be the children’s section, which is a far cry from how it used to look.  In fact, I have a quite vivid memory from the time I was researching The Late Age of Print. I hung out there practically all night on the evening of June 20th, 2003 in anticipation of the midnight release of Harry Potter and the Order of the Phoenix. Back then it was teeming with books, kids, caregivers, and energy.  Not so much now.

These two close-ups illustrate the scope of the sell-off.  It’s definitely an “everything must go” situation but more, no doubt a result of the chain’s economic woes, which extend far beyond this particular branch.  The picture on the right shows a bookshelf that’s been transformed into a display for cleaning agents — yes, cleaning agents — that are being sold off along with the store’s remaining inventory of books, DVDs, etc.  (Another display nearby held items from the café, including the mixes the baristas would use to make fancy drinks.)  Speaking of books, the vast majority of titles left were either category fiction (romances, sci-fi, etc.) or books by/about celebrities.  Note the unusually large stock of biographies of American Idol’s Sanjaya Malakar in the upper right-hand corner of the image at left.  It was, in other words, pretty much the bottom of the barrel by the time I got there.  Based on the uniformity of the inventory, I ‘d guess that most of the really desirable books had been carted off and redistributed to other Borders stores.

This final image shows a computer terminal located on what used to be the customer service counter.   Instead of facing the customer service agent, it had been turned around to face the customers, as if to greet us as we entered the store on its final days.  The display read, “Your Favorite Book Store.  Now Digital.”  I guess we know how Borders is imagining its future — assuming, of course, that it has one.

Share

Happy New Year

Since the New Year is always a time for endings and beginnings, I thought I’d share an image I snapped recently at the Monroe County Public Library here in Bloomington, Indiana.  It’s of two old library check-out cards — the type that, when I was young, used to be slipped into the front covers of books and stamped with due dates.visualcage.ru

My favorite part has to be the warning about a ten cent penalty in the event the patron loses the check-out slip. It’s also intriguing to see that the latest due date appearing on the top card is from 1982. I wonder if it was from an unpopular book, or if the MCPL began computerizing around then. I should have asked.

If you’re wondering where I found these cards, the answer may come as something of a disappointment. They were in the children’s room, where they were being used as scrap paper for youngsters to practice writing. (At least they hadn’t been thrown away, I suppose.) I’m not much of a nostalgic, yet some part of me still wishes they’d been on display showing visitors — especially those raised in the computer age — the history of libraries and librarianship. It’s interesting to think about how a record keeping device that was once important enough to carry a penalty for loss, however small, is now discarded on purpose. Change isn’t inevitable, but it sure is relentless.

Happy New Year, everyone, and I’ll see you again early in 2011 with some exciting news.

Share

Good, Cheap Books for the Holidays

My publisher, Columbia University Press, is offering a 30% discount on all — yes, all — of its books from now until Christmas.  What a great deal in a sluggish economy!  Just another reason, I suppose, to love Columbia University Press, about which I have nothing but great things to say.rtisnab.ru

Here are the details on the sale:

To save 30%, add the books to your shopping cart, and enter code CUP30 in the “Redeem Coupon” field at check out. Click on the “redeem coupon” button and your savings will be calculated.

To insure delivery by Christmas, please place your order before December 15. (Sale for U.S. and Canadian customers only.)

I’d be remiss not to mention that The Late Age of Print makes a great holiday gift, especially for the book lovers among you.  In fact, the introductory chapter contains a discussion about how books were among the very first commercial Christmas presents.  The circle, evidently, is now complete.

Share

Update + Reviews

I’ve been away on vacation for the last couple of weeks; hence the quiet around here. I’m busy now catching up on emails, writing projects (one of which is already late!), page proofs, and other assorted business. I’ll be back here blogging in full force once I get through my weighty to-do pile.

In the meantime, I’d love it if any of you reading this blog who’ve also read The Late Age of Print would be willing to post a review — even a short, considered one — on the book’s page on Amazon.com. There are two reviews there already, but I’d love to see more.  And don’t worry — I’m not averse to thoughtful criticism.  Praise is of course welcome, too.

Back soon.

Share